殘影銀方憶舊歲

2016年6月17日 星期五

Es gibt doch schönes Schweinewarmmerl!!!

之前在德國的時候 最令人感到挫敗的場景之一 就是上餐廳

其一 我很窮 在家自己煮鍋湯 就可以活一天了 看到食物標價時 面對自己資金的貧乏 令人十分挫敗
其二 我常常把菜單拿起來之後 發現看得懂的字實在不多 面對自己能力的貧乏 也令人十分挫敗

而這樣的窘況卻是每次出去玩都會遇到一次...

我一直覺得 我有努力的在學新的單字 為什麼 為什麼每次我菜單還是只能看懂不到一半!?

後來我才知道, 那些很具地方意識城市裡的餐廳, 像是在科隆, 或是慕尼黑, 他們的菜單裡, 會同時用德文和地方方言來寫菜名...



幹! 所以恁北能看得懂一半就已經一百分了啦!!!!

為什麼突然說這個, 是因為今天剛剛學了一個新字:
das Schweinewammerl/ 豬腩肉
德文字典查半天查不到, 才發現這是巴伐利亞方言
麥兜故事裡有一首莫札特的世界名曲 "仲有最靚嘅豬腩肉" 就是由此脫胎而來 (誤)

沒有留言: